Centre d'Information et de documentation du CRA Rhône-Alpes
CRA
Informations pratiques
-
Adresse
Centre d'information et de documentation
du CRA Rhône-Alpes
Centre Hospitalier le Vinatier
bât 211
95, Bd Pinel
69678 Bron CedexHoraires
Lundi au Vendredi
9h00-12h00 13h30-16h00Contact
Tél: +33(0)4 37 91 54 65
Mail
Fax: +33(0)4 37 91 54 37
-
Résultat de la recherche
1 recherche sur le mot-clé 'mélange codique'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Faire une suggestion
Maladie d'Alzheimer et Bilinguisme / Mélissa BARKAT-DEFRADAS in Rééducation Orthophonique, 253 (mars 2013)
[article]
Titre : Maladie d'Alzheimer et Bilinguisme Type de document : Texte imprimé et/ou numérique Auteurs : Mélissa BARKAT-DEFRADAS, Auteur ; Frédérique GAYRAUD, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : p.31-51 Langues : Français (fre) Mots-clés : maladie d'Alzheimer bilinguisme mélange codique régression linguistique implications cliniques prise en charge interculturelle Index. décimale : PER Périodiques Résumé : L’objectif de cet article est de faire un état des connaissances relatives au bilinguisme chez les patients souffrant de la maladie d Alzheirner. Un premier ensemble d etudes souligne un effet protecteur du bilinguisme et/ou du plurilinguisme, les sujets bilingues ou plurilingues
manifestant les symptômes de la maladie d’Alzheimer plus tardivement que les monolingues. Les études actuelles divergent sur la durée du délai d’apparition des troubles chez
ces patients (entre deux ans et cinq ans), et sur le nombre de langues parlees pour que cet effet de réserve cognitive soit notable. Une fois les symptômes apparus, le bilinguisme
cesse de constituer un avantage pour les patients chez qui on observe des phénomènes de mélanges des langues, les patients démontrant dès les premiers stades de la maladie des difficultés à sélectionner la langue appropriée à la situation de communication, vraisemblablement en raison d’un déficit des fonctions exécutives. En outre, dans le cas d’un bilinguisme tardif, la L2 va progressivement disparaître au profit de la Li. Enfin, nous présentons les implications cliniques de cette régression de la L2 en prenant pour exemple le cas des immigrés vieillissant en France et insistons sur la nécessité d’inscrire le soin gérontologique dans une perspective interculturelle en lien avec la diversité sociale et linguistique qui caractérise les sociétés actuelles.Permalink : https://www.cra-rhone-alpes.org/cid/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=194
in Rééducation Orthophonique > 253 (mars 2013) . - p.31-51[article] Maladie d'Alzheimer et Bilinguisme [Texte imprimé et/ou numérique] / Mélissa BARKAT-DEFRADAS, Auteur ; Frédérique GAYRAUD, Auteur . - 2013 . - p.31-51.
Langues : Français (fre)
in Rééducation Orthophonique > 253 (mars 2013) . - p.31-51
Mots-clés : maladie d'Alzheimer bilinguisme mélange codique régression linguistique implications cliniques prise en charge interculturelle Index. décimale : PER Périodiques Résumé : L’objectif de cet article est de faire un état des connaissances relatives au bilinguisme chez les patients souffrant de la maladie d Alzheirner. Un premier ensemble d etudes souligne un effet protecteur du bilinguisme et/ou du plurilinguisme, les sujets bilingues ou plurilingues
manifestant les symptômes de la maladie d’Alzheimer plus tardivement que les monolingues. Les études actuelles divergent sur la durée du délai d’apparition des troubles chez
ces patients (entre deux ans et cinq ans), et sur le nombre de langues parlees pour que cet effet de réserve cognitive soit notable. Une fois les symptômes apparus, le bilinguisme
cesse de constituer un avantage pour les patients chez qui on observe des phénomènes de mélanges des langues, les patients démontrant dès les premiers stades de la maladie des difficultés à sélectionner la langue appropriée à la situation de communication, vraisemblablement en raison d’un déficit des fonctions exécutives. En outre, dans le cas d’un bilinguisme tardif, la L2 va progressivement disparaître au profit de la Li. Enfin, nous présentons les implications cliniques de cette régression de la L2 en prenant pour exemple le cas des immigrés vieillissant en France et insistons sur la nécessité d’inscrire le soin gérontologique dans une perspective interculturelle en lien avec la diversité sociale et linguistique qui caractérise les sociétés actuelles.Permalink : https://www.cra-rhone-alpes.org/cid/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=194