
- <Centre d'Information et de documentation du CRA Rhône-Alpes
- CRA
- Informations pratiques
-
Adresse
Centre d'information et de documentation
Horaires
du CRA Rhône-Alpes
Centre Hospitalier le Vinatier
bât 211
95, Bd Pinel
69678 Bron CedexLundi au Vendredi
Contact
9h00-12h00 13h30-16h00Tél: +33(0)4 37 91 54 65
Mail
Fax: +33(0)4 37 91 54 37
-
Adresse
Détail de l'auteur
Auteur Olga VOLCKAERT-LEGRIER |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)



Différences novices-experts dans la production écrite des SMS: étude de l’effet d’une double tâche / Céline COMBES in Approche Neuropsychologique des Apprentissages chez l'Enfant - A.N.A.E., 118 (Septembre 2012)
[article]
Titre : Différences novices-experts dans la production écrite des SMS: étude de l’effet d’une double tâche Type de document : Texte imprimé et/ou numérique Auteurs : Céline COMBES, Auteur ; Olga VOLCKAERT-LEGRIER, Auteur ; P. LARGY, Auteur Année de publication : 2012 Article en page(s) : p.302-312 Langues : Français (fre) Mots-clés : Production écrite Orthographe Ecriture SMS Coût cognitif Automatisation Double tâche Index. décimale : PER Périodiques Résumé : L’objectif de cette étude est, d’une part, d’appréhender le coût cognitif de l’écriture SMS chez les adolescents de 12 ans au travers du paradigme de la double tâche, consistant à compter un nombre aléatoire de bips audio lors d’une tâche d’écriture de SMS sur téléphone portable ; d’autre part, de savoir si les processus de production de cette écriture aux graphies non conventionnelles s’automatisent avec l’expertise de l’utilisateur. Les résultats obtenus dans cette étude vont dans le sens d’une écriture SMS cognitivement coûteuse pour les novices et qui tend à s’automatiser avec l’expertise des utilisateurs. Permalink : https://www.cra-rhone-alpes.org/cid/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=181
in Approche Neuropsychologique des Apprentissages chez l'Enfant - A.N.A.E. > 118 (Septembre 2012) . - p.302-312[article] Différences novices-experts dans la production écrite des SMS: étude de l’effet d’une double tâche [Texte imprimé et/ou numérique] / Céline COMBES, Auteur ; Olga VOLCKAERT-LEGRIER, Auteur ; P. LARGY, Auteur . - 2012 . - p.302-312.
Langues : Français (fre)
in Approche Neuropsychologique des Apprentissages chez l'Enfant - A.N.A.E. > 118 (Septembre 2012) . - p.302-312
Mots-clés : Production écrite Orthographe Ecriture SMS Coût cognitif Automatisation Double tâche Index. décimale : PER Périodiques Résumé : L’objectif de cette étude est, d’une part, d’appréhender le coût cognitif de l’écriture SMS chez les adolescents de 12 ans au travers du paradigme de la double tâche, consistant à compter un nombre aléatoire de bips audio lors d’une tâche d’écriture de SMS sur téléphone portable ; d’autre part, de savoir si les processus de production de cette écriture aux graphies non conventionnelles s’automatisent avec l’expertise de l’utilisateur. Les résultats obtenus dans cette étude vont dans le sens d’une écriture SMS cognitivement coûteuse pour les novices et qui tend à s’automatiser avec l’expertise des utilisateurs. Permalink : https://www.cra-rhone-alpes.org/cid/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=181 Traduction de SMS en français standard : une étude chez des adolescents de 11 et 14 ans / Olga VOLCKAERT-LEGRIER in Approche Neuropsychologique des Apprentissages chez l'Enfant - A.N.A.E., 118 (Septembre 2012)
[article]
Titre : Traduction de SMS en français standard : une étude chez des adolescents de 11 et 14 ans Type de document : Texte imprimé et/ou numérique Auteurs : Olga VOLCKAERT-LEGRIER, Auteur ; Josie BERNICOT, Auteur Année de publication : 2012 Article en page(s) : p.313-321 Langues : Français (fre) Mots-clés : SMS Traduction Registre Pratique des SMS Index. décimale : PER Périodiques Résumé : L’utilisation du SMS a changé notre manière d’écrire. Cette nouvelle écriture ne respecte pas les codes orthographiques conventionnels. Certaines études anglophones ont tenté d’analyser les capacités des adolescents à traduire des SMS en écrit traditionnel. L’objectif de cet article est de compléter des résultats en langue française dans ce domaine. Il s’agit de proposer une tâche de traduction de SMS à des adolescents de il et 14 ans avec des niveaux de familiarité du SMS et d’orthographes différents. Deux types de SMS ont été construits des SMS simples et des SMS complexes. Les résultats montrent que le nombre d’erreurs de traduction apparaît davantage chez les adolescents de 11 ans et dans les SMS complexes. Les adolescents qui font le plus d’erreurs de traduction sont également ceux qui sont peu familiers avec les SMS et qui ont un faible niveau en orthographe. Les erreurs des participants, surtout chez les adolescents de 11 ans sont principalement reliées à des erreurs d’interprétation des SMS. Les participants de 11 ans font davantage d’erreurs de ce type que ceux de 14 ans. L’ensemble des résultats met en évidence que le registre du SMS s’acquiert avec l’âge et que la capacité de traduction est liée à la pratique des SMS. Permalink : https://www.cra-rhone-alpes.org/cid/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=181
in Approche Neuropsychologique des Apprentissages chez l'Enfant - A.N.A.E. > 118 (Septembre 2012) . - p.313-321[article] Traduction de SMS en français standard : une étude chez des adolescents de 11 et 14 ans [Texte imprimé et/ou numérique] / Olga VOLCKAERT-LEGRIER, Auteur ; Josie BERNICOT, Auteur . - 2012 . - p.313-321.
Langues : Français (fre)
in Approche Neuropsychologique des Apprentissages chez l'Enfant - A.N.A.E. > 118 (Septembre 2012) . - p.313-321
Mots-clés : SMS Traduction Registre Pratique des SMS Index. décimale : PER Périodiques Résumé : L’utilisation du SMS a changé notre manière d’écrire. Cette nouvelle écriture ne respecte pas les codes orthographiques conventionnels. Certaines études anglophones ont tenté d’analyser les capacités des adolescents à traduire des SMS en écrit traditionnel. L’objectif de cet article est de compléter des résultats en langue française dans ce domaine. Il s’agit de proposer une tâche de traduction de SMS à des adolescents de il et 14 ans avec des niveaux de familiarité du SMS et d’orthographes différents. Deux types de SMS ont été construits des SMS simples et des SMS complexes. Les résultats montrent que le nombre d’erreurs de traduction apparaît davantage chez les adolescents de 11 ans et dans les SMS complexes. Les adolescents qui font le plus d’erreurs de traduction sont également ceux qui sont peu familiers avec les SMS et qui ont un faible niveau en orthographe. Les erreurs des participants, surtout chez les adolescents de 11 ans sont principalement reliées à des erreurs d’interprétation des SMS. Les participants de 11 ans font davantage d’erreurs de ce type que ceux de 14 ans. L’ensemble des résultats met en évidence que le registre du SMS s’acquiert avec l’âge et que la capacité de traduction est liée à la pratique des SMS. Permalink : https://www.cra-rhone-alpes.org/cid/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=181